Zbogom, sodelavka Jasmina Rihar!
Zbogom, sodelavka Jasmina Rihar!
Jasmina Rihar (1975–2022) je bila avtorica in urednica kulture v Družinini mesečni prilogi Slovenski čas, od vsega začetka sodelavka Aleteie Slovenija, za katero je prevajala članke iz španščine in francoščine, ter prevajalka filozofskih in teoloških knjig iz francoščine, ki so izšle pri Založbi Družina. Med drugim je prevedla dela Fabricea Hadjadja (Vstajenje, Vera demonov ali presežni ateizem, Kaj je družina?, Kako uspeti v smrti), Chantal Delsol (Sovraštvo do sveta) in Alaina Besancona (Zlo stoletja).
Za Jasmino Rihar je bila usodna velika skala, ki se je s hriba skotalila na hotel Markos Studio na plaži Agia Fotia na Kreti in uničila dve sobi. Moža in osemletnega sina so reševalci izpod ruševin rešili živa.
In memoriam sodelavki in prijateljici, ki ga je napisala urednica Aleteie Slovenija Urška Leskovšek, preberite TUKAJ. Naj pokojno Gospod sprejme v večno veselje, njeni družini pa nakloni mir in tolažbo.