Ste si kdaj mislili, da se boste krohotali – slovenščini? [VIDEO]
Ste si kdaj mislili, da se boste krohotali – slovenščini? [VIDEO]
»V kratkih komičnih filmih je promocijski samo kratek dodatek, vsaka beseda v njih pa v resnici predstavlja naše delo: slovarske razlage, sinonimijo, besede in nebesede, svetovalno dejavnost,« je Kozma Ahačič, predstojnik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU napovedal pred premiero v Slovenski Kinoteki.
Gre za promocijski projekt za spodbujanje jezikovne kulture in hkrati predstavitev uporabnosti jezikovnih priročnikov, torej slovarskih, priročniških in svetovalnih vsebin na jezikovnih portalih Inštituta.
ZRC SAZU je namreč v zadnjih letih ustvaril nekaj jezikovnih portalov, ob katerih se je naš pogled na slovenski jezik dodobra spremenil: slovarsko spletišče Fran, portal Franček za mlajše uporabnike, Jezikovna svetovalnica in Terminologišče.
Štirje kratki filmi (dolgi so okrog dveh minut) vsak po svoje opozarjajo, kako zelo smo navajeni na samoumevnost vsakdanjega sporazumevanja. Smeh, ki se mu ob gledanju filma ne moremo izogniti, pa je po besedah Ahačiča »najboljši dokaz, da nas razmišljanje o jeziku hkrati privede do sproščenosti v njem: ste si kdaj mislili, da se boste krohotali – sinonimom, slovarskim razlagam in definiciji preglasa?«
Scenarij za tri filme so napisali sodelavci Inštituta za slovenski jezik ZRC SAZU, za film Marmačinke s palelado pa Barbara Kobal, vse filme je režirala Kaya Tokusiba, igrajo pa Mirjam Korbar, Branko Završan, Diana Kolenc in Jure Rajšp. Snemanje je koordiniral dr. Kozma Ahačič.
S Kozmo Ahačičem, tudi na temo filmov in sploh sodobne slovenščine, pripravljamo pogovor za prihodnjo tiskano številko Družine (9/2023).
Po premieri filmov je bila v Kinoteki okrogla miza na temo »Neverjetnih dogodivščin slovenskega jezika v deželi filma in novih medijev«. Sodelovali so režiser Metod Pevec, jezikoslovki dr. Helena Dobrovoljc in dr. Nataša Gliha Komac in radijski novinar Tadej Košmrlj, povezovala je Agata Tomažič.