Španski prevod knjige o Božji pravičnosti
Španski prevod knjige o Božji pravičnosti
Knjiga je torej pritegnila širšo javnost, čeprav je vsebinsko zahtevna in izrazito znanstvena. To, da je ta tema aktualna, med drugim potrjuje dejstvo, da je ameriška založba sama organizirala španski prevod Krašovčeve knjige in jo izdala na 532 straneh pri ameriški založbi Kerygma v Salemu (država Oregon) »za španske bralce po svetu«.
Knjiga obravnava zapletena vprašanja Božje pravičnosti in pravice v Svetem pismu v povezavi z vprašanjem naravnega zakona, osebnih odnosov med Bogom in človekom med krivdo in kaznijo ter vprašanja odpuščanja in sprave. Protestantski svet to tematiko tako postavlja v ospredje, da jo razume kot razpoznavni znak reformacije, a je doslej noben protestantski biblicist ali teolog ni obdelal tako vsestransko in izčrpno.