Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Slovesna predstavitev prve celotne izdaje novega prevoda

Za vas piše:
Jana Podjavoršek
Objava: 13. 03. 2024 / 07:52
Čas branja: 7 minut
Nazadnje Posodobljeno: 13.03.2024 / 09:09
Slovesna predstavitev prve celotne izdaje novega prevoda
FOTO: Tatjana Splichal

Slovesna predstavitev prve celotne izdaje novega prevoda

»Danes imamo veliko razlogov za praznovanje,« je Tajda Lekše v atriju SAZU nagovorila vse zbrane v torek, 12. marca, ob slovesni predstavitvi prve celotne izdaje novega prevoda jeruzalemske izdaje Svetega pisma.

»Knjižna izdaja novega komentiranega prevoda je sad uspešnega dolgoletnega sodelovanja mnogih ustanov, strokovnih skupin in zavzetih posameznikov.« Vse je spodbudila, da se »v svetu razdeljenosti in vojn vedno znova spominjamo in zavedamo, da je prava sreča v harmoniji sodelovanja in podpore.«

Veselje in hvaležnost

V uvodnem pozdravu je Oto Luthar, direktor ZRC SAZU, poudaril: »Novi prevod je vreden vsestranske pozornosti.« Spregovoril je o pomenu nove izdaje prevoda Svetega pisma za razvoj slovenskega jezika.

»Ob izidu celotne izdaje novega prevoda Svetega pisma t. i. jeruzalemske izdaje izražam veselje in hvaležnost,« se je Andrej Saje v imenu Slovenske škofovske konference kot njen predsednik zahvalil vsem, ki so pri prevajanju in izdaji Svetega pisma opravili izjemno delo; »najprej akademiku Jožetu Krašovcu kot pobudniku in nosilcu projekta, celjskemu škofu Maksimilijanu Matjažu ter vsem prevajalcem besedil, Teološki fakulteti Univerze v Ljubljani...

Prispevek je dostopen samo za naročnike Družine.

Nazaj na vrh