Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Slovenski molitvenik iz leta 1835

Za vas piše:
Dejan Gabrovšek
Objava: 03. 07. 2024 / 18:04
Čas branja: 5 minut
Nazadnje Posodobljeno: 03.07.2024 / 21:04
Slovenski molitvenik iz leta 1835
Dejan Gabrovšek. FOTO: ZRC SAZU

Slovenski molitvenik iz leta 1835

Pred leti sem na domačem podstrešju našel slovenski molitvenik iz leta 1835, napisan v bohoričici. Namen te kolumne je predstaviti vsebino knjige, predvsem pa z izbranimi odlomki prikazati, kakšen je takratni jezik bil, zato so vsi odlomki v bohoričici.

Jezikovne spremembe, od glasovnih do skladenjskih, bodo predmet ene od naslednjih kolumn, tu naj opozorim le na zapis danſ v primerjavi z danes, kranz v primerjavi z venec, pesim namesto pesem in pogostejše postavljanje glagola na konec stavka, kar je po eni strani bliže govorjenemu jeziku, po drugi strani pa postavljanje nedoločnika na konec stavka kaže na nemški vpliv.

Naslov knjige je: Daj nam danſ naſh vſakdanji krùh! ali MNOGE MOLITVE, v' kterih po Jesuſovim nauku Ozhéta, ki je v' nebéſih, v vſiga próſimo, kar vſak dan sa duſho in teló potrebújemo. Avtor je Joshef Rosman, tiskar pa Joshef Blasnik, ki je natisnil tudi Prešernove Poezije. Molitvenik je prosto dostopen tudi na dLibu, spletni strani NUK-a, najlažje pa ga najdemo...

Prispevek je dostopen samo za naročnike Družine.

Nazaj na vrh