Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Skladatelj Josip Ipavec

Za vas piše:
Ivo Žajdela
Objava: 23. 02. 2021 / 18:20
Oznake: Družba
Čas branja: 4 minute
Nazadnje Posodobljeno: 24.02.2021 / 10:24
Ustavi predvajanje Nalaganje
Skladatelj Josip Ipavec

Skladatelj Josip Ipavec

Založba Beletrina je izdala knjigo Igorja Grdine o skladatelju Josipu Ipavcu Slovenski Mozart in Mateje Ratej Svastika na pokopališkem zidu.

Založba Beletrina je izdala knjigo Igorja Grdine o skladatelju Josipu Ipavcu Slovenski Mozart in Mateje Ratej Svastika na pokopališkem zidu. Poročilo o hitlerizmu v širši okolici Maribora v tridesetih le­tih 20. stoletja.



Leto Josipa Ipavca


V novi graški operni hiši, ki je spadala med največje v habsburški monarhiji, je bil leta 1902 na prireditvah elitnega aristokratskega kroga dvakrat izveden prvi slovenski balet Možiček. Njegov avtor in študent medicine Josip Ipavec je dirigiral orkestru.

Noben slovenski umetniški ustvarjalec med svojimi srednjeevropskimi sodobniki verjetno ni doživel tolikšnega triumfa. Uspehi slovenskih arhitektov, slikarjev in pisateljev so prišli šele pozneje.



Slovenski Mozart, knjiga o Josipu Ipavcu

Knjiga Slovenski Mozart, o avtorju prvega slovenskega baleta, katerega nastanek v javnosti velja za prelomen umetniški dogodek, s kulturnozgodovinskega vidika tematizira tragično zgodbo Josipa Ipavca.

Avtor Igor Grdina je v njej predstavil njegove korenine, leta mladostnega popotovanja, ko se je uveljavil kot skladatelj samospevov, življenjski vrhunec na Dunaju ter duševni razkroj v somraku vsemogočne Evrope med prvo svetovno vojno.

Posebno pozornost je namenjenil »komični operi v starem številčnem slogu« Princesa Vrtoglavka, ki je bila kot skladateljev ustvarjalni testament krstno uprizorjena šele leta 1997.


Josip Ipavec


Leto Josipa Ipavca 2021

Knjiga izhaja v Letu Josipa Ipavca 2021, razglašenem ob pisni pobudi župana Šentjurja Marka Diaci Vladi RS ob 100. obletnici ustvarjalčeve smrti. Sozaložnik dela je Knjižnica Šentjur.

Avtor knjige Igor Grdina (1965) je doktoriral iz slovenske literarne zgodovine in zgodovine, ukvarja se predvsem z zgodovino starejše in novejše slovenske književnosti (do ok. 1950), s kulturno zgodovino in politično zgodovino 16., 18., 19. in 20. stoletja.


Šentjur, spomenik skladateljem Ipavcem. Foto: Ivo Žajdela


Ipavčeva bibliografija obsega več kot 1.300 enot

Njegova bibliografija obsega več kot 1.300 enot; od tega je več kot 30 samostojnih knjig. Ena njegovih dram je bila prevedena v ruščino in izdana v Rusiji.

Bil je zaposlen na Oddelku za slovanske jezike in književnosti Filozofske fakultete v Ljubljani, kjer je bil nazadnje redni profesor za starejšo in novejšo slovensko književnost. Sedaj je znanstveni svetnik na ZRC SAZU, sodeluje tudi z AMEU-ISH in predava na programu Kulturna zgodovina na Univerzi v Novi Gorici.


Šentjur, spomenik skladatelju Josipu Ipavcu. Foto: Ivo Žajdela


Mateja Ratej: Svastika na pokopališkem zidu

Mateja Ratej je v knjigi Svastika na pokopališkem zidu. Poročilo o hitlerizmu v širši okolici Maribora v tridesetih le­tih 20. stoletja odstrla zgodovinopisno malo obdelano tematiko odnosa slovenskega prebivalstva na Štajerskem (ali točneje v Mariboru z okolico) do Hitlerja in nacizma.

Slovenci na Štajerskem so v Hitlerju videli predvsem »rešitelja« njihovih socialno ekonomskih problemov, izražali so latentno prisoten negativen odnos do (ekonomsko in socialno) šibke jugoslovanske države in tudi svoje protisrbstvo.

Zanimiv je tisti del, ki govori tudi o negativnem odnosu dela štajerskih Slovencev do po prvi svetovni vojni priseljenih primorskih Slovencev, ki so jih zaničljivo imenovali Čiči.

V knjigi se prepletata dva metodološka pristopa načina obdelave oziroma dva pogleda na obravnavano tvarino: antropološki in zgodovinopisni, čeprav sta si podobna, saj gre v obeh primerih za kritično analizo virov.



Knjigo je Mateja Ratej razdelila na dva dela

Prvi, ki ima vsebinsko stvaren naslov Reminiscence na nemško narodno manjšino v Mariboru, prikazuje položaj nemške narodne manjšine na Štajerskem predvsem na primerih uso­de dveh predstavnikov te manjšine. Voditelja švabsko-nem­škega Kulturbunda Lotharja Mühleisna in viničarja Josefa Hammerja. Slednjega na osnovi dokumentacije iz družinske zapuščine, prvega pa na osnovi osebnega arhiva njegove vnukinje Brit Mühleisen. Antropološka analiza njunih usod, za katero je avtorica uporabila tudi ustne vire, je zanimiva.

Drugi vsebinski del knjige je avtorica napisala na osnovi doslej historiografsko še neobdelanih primarnih virov, kazenskih spisov prebivalcev Maribora in širše okolice, ki so prišli pred sodnika zaradi izražanja prohitlerjanske miselnosti oz. dejavnosti.


Maribor, Rotovž z nacističnimi zastavami. Vir: Muzej novejše zgodovine


Kmalu bodo prišli Nemci dol do Maribora

Tematiko je avtorica razdelila kronološko, tako da je vsakemu letu od 1931 do 1941 posvečeno eno poglavje. Poglavja je poimenovala literarno, vendar tako, da vsa­ko od njih izkazuje intenzivnost zavzemanja za hitlerjanstvo.

TIPAJOČE 1931: Videl sem ga, ko je štrlel roke v zrak

OGREVALNO 1932: Kmalu bodo prišli Nemci dol do Maribora

OPOGUMLJENO 1933: Heil Hitler, vi ste jugoslovanska rit!

ZAMAJANO 1934: Ih šajs auf dizen Šajskerl

MIRUJOČE 1935: Ko bi bil tukaj Hitler, bi šel tudi jaz volit


Hitler v Mariboru 26. aprila 1941 Vir: Muzej novejše zgodovine


POZORNO MOTREČE 1936: Hitler še bo vse dele skupaj potegnil

PRITAJENO 1937: Ni zadovoljna z režimom v naši državi

VRELO 1938: Jaz sem hitlerjanec in si upam to vsakemu povedati

NEOBVLADLJIVO 1939: Čaščena si Marija, je angelski glas, pridi ti, Hitler, le hitro po nas

SPOJENO 1940: Tedaj bodo morali vsi Jugoslovani tukajšnje kraje zapustiti

PRIČAKUJOČE 1941: Kakor je Jugoslavija nastala, tako se bo tudi razkropila


Hitler v Mariboru 26. aprila 1941

Kupi v trgovini

Novo
Globalizacija zahodne kulturne revolucije
Družbena vprašanja
32,90€
Nalaganje
Nazaj na vrh