Rod Dreher: »Večina Američanov se je uklonila mehkemu totalitarizmu«
Rod Dreher: »Večina Američanov se je uklonila mehkemu totalitarizmu«
V Galeriji Družina so predstavili knjigo ameriškega pisatelja, publicista, urednika in novinarja Roda Dreherja. V odmevni knjigi z naslovom Ne živite od laži – priročnik za krščanske disidente je zbral pričevanja krščanskih pričevalcev in disidentov iz vzhodne Evrope, ki so trdno vztrajali ob preganjanju totalitarnih režimov sovjetskega tipa in preživeli.
»Upam, da bom z uporabo modrosti krščanskih disidentov pod komunizmom prebudil svoje ameriške sodržavljane in jih opozoril na nevarnosti mehkega totalitarizma.«
Trdi totalitarizem nas s terorjem primora, da se odpovemo svobodi svoje vesti; orodje mehkega totalitarizma, ki se dandanes širi po zahodnem svetu, pa so obljube zabave, užitka in udobja.
»Ne živite od laži«
Naslov knjige je navdihnil poziv Aleksandra Solženicina, ruskega pisatelja, nobelovca in disidenta, ruskemu narodu. Tik pred izgonom iz Sovjetske zveze je svoje sodržavljane namreč pozval, naj »ne živijo od laži«. Toda kaj pomeni živeti od laži? To pomeni, je zapisal Solženicin, »sprejemati brez ugovarjanja vse neresnice (in vso propagando), za katere je država svoje državljane prisilila, da so nanje pristali (ali vsaj, da jim niso nasprotovali), če so le hoteli mirno preživeti v totalitarnem režimu.«
GLEJ, PRESODI, DELUJ
Knjigo je posvetil spominu na patra Tomislava Kolakovića hrvaškega rodu, ki je med drugo svetovno vojno, da bi se izognil nemški aretaciji, prebegnil na Slovaško, rodno deželo svoje matere. Tam je začel organizirati majhne študentske krožke, v katerih so se ljudje zbirali ter pogovarjali o tem, kaj se dogaja v družbi in kaj lahko naredijo, da zaščitijo Cerkev. Dreher zato tudi danes kristjane poziva k utrditvi stališč po Kolakovićevem načelu GLEJ (prepoznaj resnost položaja), PRESODI (glede na svoje krščansko prepričanje), DELUJ (za obrambo resnice).
Pomoč mladim generacijam
Kot pravi Dreher, ni predvidel, da bo knjiga lahko pomagala tudi mladim generacijam v državah, ki so nekoč same trpele pod komunizmom.
»Presenetilo me je, da toliko ljudi, rojenih po padcu komunizma, ne vidi, kakšne nevarnosti prihajajo z Zahoda. Upam, da bo moja knjiga spodbudila mlade, da se bodo pogovorili s starši in starimi starši o teh časih.«
Avtor se med drugim sprašuje: »Kaj če odgovorov na življenjska vprašanja, ki jih iščejo mladi kristjani vsepovsod po svetu, ne bomo našli na Zahodu, marveč na Vzhodu – v zgodbah in življenjih krščanskih disidentov?«
Knjiga je izšla pri Založbi Družina
Knjigo je v slovenščino prevedel Andrej Lokar, ki je dejal, da je ključni namen promoviranja prevoda Dreherjeve knjige pluralizacija slovenske kulture in tako odpreti javno sfero možnosti dialoga. »V Sloveniji nismo nikoli razvili konservativne filozofske misli. Menim, da so Dreherjeve knjige v tem pogledu idealne, da jo bomo začeli uvajati tudi v slovenski kulturni prostor,« podarja Lokar.