Najbolje prevaja dijakinja škofijske gimnazije
Najbolje prevaja dijakinja škofijske gimnazije
Slovenska zmagovalka vseevropskega tekmovanja mladih prevajalcev Juvenes Translatores za leto 2014-2015 je dijakinja Katja Logar s Škofijske klasične gimnazije Zavod sv. Stanislava iz Ljubljane. Na tekmovanju je sodelovalo osem slovenskih šol, ocenjevalce pa je najbolj prepričal prevod Katje Logar, ki je prevajala iz angleščine v slovenščino.
Kot so sporočili iz Bruslja, je na prevajalskem tekmovanju, ki je potekalo novembra lani, sodelovalo več kot 3000 najstnikov iz 740 srednjih šol v Evropski uniji. Tokrat so morali dijaki prevesti besedila na temo evropske identitete. Besedila so posebej za tekmovanje pripravili prevajalci Evropske komisije, ki so nato tudi pregledali in ocenili prevode dijakov.
Udeleženci tekmovanja so izbirali med 552 možnimi kombinacijami dveh izmed 24 uradnih jezikov EU. Letos so uporabili 148 jezikovnih kombinacij. Vsi zmagovalci so prevajali v jezik, ki ga najbolj obvladajo. Navadno je to materinščina, kar je značilno tudi za uradne prevajalce v institucijah EU. Po en zmagovalec iz vsake države članice EU bo 16. aprila povabljen na slovesnost v Bruslju, kjer jim bo podpredsednica Evropske komisije Kristalina Georgieva izročila priznanje za uspeh.
Tekmovanje Juvenes Translatores od leta 2007 vsako leto prireja Generalni direktorat za prevajanje Evropske komisije. Njegov namen je spodbujati učenje jezikov v šolah in dijakom omogočiti, da se preskusijo v prevajanju. Sodelujejo lahko 17-letni srednješolci, tekmovanje pa poteka hkrati na vseh izžrebanih šolah po EU.
Vir: STA