Katehet ali katehist/inja?
Katehet ali katehist/inja?
Predsednik Slovenskega katehetskega urada (SKU), mariborski nadškof metropolit msgr. Alojzij Cvikl, je ob začetku katehetskega leta s poslanico »Neprenehoma molite« (TUKAJ) nagovoril katehete, katehistinje in katehiste. Tudi med njimi, zlasti pa v splošni javnosti, ni jasnega razumevanja, kakšna je sploh razlika med nazivoma katehet in katehist/inja, zato smo se po pojasnilo obrnili na s. Magdo Burger, mag. katehetike in strokovno sodelavko SKU. Kot je odgovorila, je najpreprostejša razlaga (za slovenski prostor) takšna: »Katehet je duhovnik, ki katehizira; katehist/inja je laik, ki katehizira (v tem so vključeni tudi redovniki, neduhovniki in redovnice).«
V mednarodnem prostoru
V mednarodnem prostoru je, kot je pojasnila s. Magda, uradno razlikovanje takšno: »Katehet in katehetinja proučujeta katehetiko in naziv nima nobene zveze z duhovništvom ali laikatom, v bistvu so to profesorji katehetike. V Sloveniji nas je aktivnih katehetov/katehetinj zelo malo, med še dovolj aktivnimi so: Gerjolj, Vodičar, Šegula, Stegu, Burger, Svetelj, Zelič … Katehist in katehistinja pa izvajata katehezo in tudi tu naziv načeloma nima povezave z duhovništvom ali laikatom. V misijonskih deželah nadomeščajo duhovnika.«
V slovenskem prostoru
Kaj pa v slovenskem prostoru? »Izraz katehet se nanaša na duhovnike. Saj so ga uvedli v času, ko ni bilo laikov v katehezi. Ko so v katehezi začeli bolj sodelovati laiki, so dobili naziv katehist/katehistinja. Ko smo skušali (pred leti) stvar tudi v Cerkvi v Sloveniji urediti tako, kot je urejena po svetu, smo (zlasti) med duhovniki naleteli na veliko nerazumevanje. Zato so škofje na eni od svojih konferenc (v času sinode na Slovenskem) sklenili, da ostanem pri 'tradicionalnem' in prej poudarjenem. Kadar ne želimo komplicirati, pa uporabljamo enoten naziv 'katehet' za vse, ki se ukvarjajo s katehezo. Tako je tudi v vseh dokumentih Cerkve,« pojasni s. Magda.
Večina slovanskih jezikov s podobnimi težavami
In dodaja, da so, ko so raziskovali, ugotovili, da se s podobnimi težavami srečujejo skoraj vsi slovanski jeziki (oziroma dežele nekdanje Vzhodne Evrope), ki v preteklosti niso imeli profesorjev katehetike v svojem jezikovnem področju (Poljska, Češka …).