Celotno Sveto pismo prevedeno že v 704 jezike
Celotno Sveto pismo prevedeno že v 704 jezike
FOTO: Tatjana Splichal
Kljub številnim omejitvam po vsem svetu, ki so potrebne za zajezitev epidemije koronavirusne bolezni, je bilo lani uspešno zaključenih 66 svetopisemskih prevajalskih projektov, poroča avstrijski Kathpress. V 46 jezikov je bilo Sveto pismo prevedeno prvič, kot Svetovna svetopisemska družba piše v svojem letnem poročilu. Celotno Sveto pismo je tako prvič mogoče brati v več kot 700 svetovnih jezikih. Vsi končani svetopisemski prevodi v letu 2020 so po navedbah omenjene družbe dosegli skupno 707 milijonov ljudi.
Novi prevajalski projekti obsegajo posamezne svetopisemske knjige, izdaje Nove zaveze, pa tudi izdaje celotnega Svetega pisma. Med njimi so novi prevodi in predelave že obstoječih izdaj ter prvi prevodi Svetega pisma v določene svetovne jezike. Tako je Nova zaveza prvič prevedena v staroselski jezik Hano otoške države Vanuatu v Oceaniji. Celotno Sveto pismo je prvič izšlo v zahodnoafriškem jeziku Dagaare, ki ga uporablja skupno več kot milijon govorcev v Gani in Burkina Fasu.
V obdobju svetovne zdravstvene krize je dostop do Božje besede še posebej pomemben
Po besedah glavnega direktorja svetopisemske družbe Michaela Perreauja vsak dokončan prevod »še večjemu številu ljudi omogoči dostop do Božje besede«. To je posebej zdaj, v obdobju svetovne zdravstvene krize, še posebej pomembno. Cilj družbe ostaja, da bi bilo Sveto pismo na voljo vsem ljudem po svetu.
Kot še poroča Kathpress, je trenutno vsaj ena svetopisemska knjiga prevedena v 3.435 jezikov, v 1.571 jezikih je objavljena celotna Nova zaveza. S tem je Božja beseda dosegla že okoli 7,5 milijard ljudi po vsem svetu. Število vseh svetovnih jezikov se vrti okoli 7.360, kar pomeni, da še v skoraj 4.000 jezikih doslej ni bilo prevoda svetopisemskih besedil. V naslednjih dvajsetih letih si svetopisemska družba po Perreaujevih besedah želi, da bi Sveto pismo prevedli še v 1.200 novih jezikov.