Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Knjige imajo svojo usodo

Za vas piše:
Monika Deželak Trojar
Objava: 07. 12. 2019 / 23:00
Čas branja: 4 minute
Nazadnje Posodobljeno: 06.12.2019 / 13:54
Knjige imajo svojo usodo

Knjige imajo svojo usodo

Jezuitsko slovstvo: katekizmi in bratovščinske knjige


Jezuitsko slovstvo: katekizmi in bratovščinske knjige

Jezuitom se pogosto očita, da so gojili le latinščino, da se za slovenski jezik niso zmenili in da so v primerjavi s protestanti izdali le malo besedil v slovenščini. Če ohranjenim jezuitskim virom dovolimo, da nam spregovorijo, ugotovimo, da njihov odnos do slovenščine še zdaleč ni bil odklonilen. Kateheze za otroke in odrasle so imeli v slovenščini že od vsega začetka, leta 1615 pa so poleg nemške pridige uvedli tudi slovenske. Njihov delež v slovenski rokopisni in knjižni produkciji nikakor ni zanemarljiv.


Sodelovanje s škofom Hrenom

Znano je, da so bili jezuiti tesni sodelavci škofa Hrena pri uresničevanju njegovega literarnega programa. Janez Čandek je skupaj z njim leta 1612 za tisk pripravil lekcionar Evangelia inu Lystuvi. Priskrbel je slovenski prevod Kanizijevega Malega...

Prispevek je dostopen samo za naročnike Družine.

Nazaj na vrh