Modrostne in preroške knjige v novem prevodu
Modrostne in preroške knjige v novem prevodu
Tri leta po izidu prevoda jeruzalemske izdaje Svetega pisma: Nova zaveza in Psalmi je izšel še komentiran prevod prvega dela Stare zaveze Sveto pismo: modrostne in preroške knjige.
Na predstavitvi novega prevoda svetopisemskih modrostnih in preroških knjig je nosilec projekta Jože Krašovec dejal, da Slovenci spadamo med zadnje narode v Srednji Evropi, ki dobivajo prevod jeruzalemske izdaje Svetega pisma. »Jeruzalemska biblija je najbolj razširjena izdaja na svetu, obstaja v različnih jezikih, mi se opiramo na francosko izdajo, ki so jo revidirali leta 2000.«
Direktor Rode: »Nov korak v dolgem in zahtevnem projektu«
»Knjiga je nov korak v dolgem in zahtevnem projektu celotnega prevoda jeruzalemske izdaje Svetega pisma, ki se je pričel leta 2006 in se bo predvidoma končal leta 2016,« je na predstavitvi povedal direktor založbe Družina Tone R...