Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Sveta jeza

Andrej Capuder
Za vas piše:
Andrej Capuder
Objava: 26. 11. 2011 / 23:00
Čas branja: 7 minut
Nazadnje Posodobljeno: 08.04.2013 / 11:28

Sveta jeza

Na slovenski knjižni trg je prišlo besedilo, ki »prebuja milijone bralcev po svetu«, kot piše na ovitku. Njen naslov je »Dvignite se!«, njen avtor je častitljivi triindevetdesetletni francoski Jud in pripadnik Odporniškega gibanja Stephane Hessel, spremno besedo pa sta mu napisala Milan Kučan in Branko Soban. Samega teksta je bore malo, dobrih dvajset strani, torej gre bolj za neke vrste manifest, krojen po meri sodobnosti, ki pa sega globoko v korenine nečesa, kar bi lahko imenovali »etika evropske levice«. Kako naj se ta etika obnese na Slovenskem, v času, ki ga živimo, in ob podpisnikih, ki jo razglašajo?

Na slovenski knjižni trg je prišlo besedilo, ki »prebuja milijone bralcev po svetu«, kot piše na ovitku. Njen naslov je »Dvignite se!«, njen avtor je častitljivi triindevetdesetletni francoski Jud in pripadnik Odporniškega gibanja Stephane Hessel, spremno besedo pa sta mu napisala Milan Kučan in Branko Soban. Samega teksta je bore malo, dobrih dvajset strani, torej gre bolj za neke vrste manifest, krojen po meri sodobnosti, ki pa sega globoko v korenine nečesa, kar bi lahko imenovali »etika evropske levice«. Kako naj se ta etika obnese na Slovenskem, v času, ki ga živimo, in ob podpisnikih, ki jo razglašajo?

Najprej je treba ugotoviti, da je že sam naslov neke vrste ponaredek. Original se glasi: »Razjezite se, zgražajte se, bodite ogorčeni, užaljeni!«, kar vse se skriva v glagolu indignez-vous, ki so ga tako zvesto posneli španski indignados v protestih, ki so našli odmev v Grčiji, Italiji in drugje. Slovenski prevod »Dvignite se!« samovol...

Prispevek je dostopen samo za naročnike Družine.

Nazaj na vrh