Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Rebulov roman o Terčelju v italijanščini

Objava: 12. 11. 2011 / 23:00
Čas branja: 1 minuta
Nazadnje Posodobljeno: 09.11.2011 / 12:29

Rebulov roman o Terčelju v italijanščini

Pri italijanski katoliški založbi San Paolo iz Milana je oktobra izšel prevod romana Alojza Rebule Nokturno za Primorsko – v prevodu Notturno sull'Isonzo.



V romanu je pisatelj v osebi Florjana Burnika upodobil življenje in delo duhovnika - mučenca Filipa Terčelja (1892–1946), a ga ustrezno literarno preoblikoval, tako da je Nokturno za Primorsko literarno delo, ki se loteva večnih človekovih vprašanj, obenem pa tudi knjiga o trpljenju primorskega človeka, posebej primorskega duhovnika v stoletju treh totalitarizmov – fašizma, nacizma in komunizma.

Številni primorski verniki in duhovniki želijo, da bi bil Terčelj zaradi svoje življenjske pričevanjskosti prištet med svetnike. Njegov lik bodo sedaj lahko spoznali tudi Italijani. Roman Nokturno za Primorsko je v slovenščini izšel leta 2004 in prejel nagrado kresnik za slovenski roman leta. V italijanščino ga je prevedla Martina Clerici, spremno...

Prispevek je dostopen samo za naročnike Družine.

Nazaj na vrh