Slovenski prevod Jeruzalemske Biblije
Slovenski prevod Jeruzalemske Biblije
V tednu dnevov slovenske knjige predstavljen novi prevod Knjige knjig
Slovenska škofovska konferenca, Teološka fakulteta in založba Družina so v sredo, 21. aprila, v veliki dvorani teološke fakultete (najprej na tiskovni konferenci novinarjem in nato na slovesni akademiji še javnosti) predstavili novi prevod Svetega pisma, Nova zaveza in Psalmi. Značilnost jeruzalemske izdaje, ki ima v slovenskem prevodu skupaj z dodatki 980 strani, so opombe k približno 600 najpomembnejšim pojmom Svetega pisma. »Projekt novega prevoda Svetega pisma, ki ga vodi akad. prof. Jože Krašovec, je z izdajo Nove zaveze in Psalmov v treh letih končal prvi del svoje naloge, predvidoma v naslednjih šestih letih pa naj bi izšlo celotno Sveto pismo,« je dejal v uvodnem pozdravnem nagovoru Tone Rode, direktor založbe Družina, ki je novi prevod založila. Predstavitev novega prevoda Svetega pisma na Slovenskem je po Rodetovih besedah praznik naše kulture, ki lahko svoje...
Slovenska škofovska konferenca, Teološka fakulteta in založba Družina so v sredo, 21. aprila, v veliki dvorani teološke fakultete (najprej na tiskovni konferenci novinarjem in nato na slovesni akademiji še javnosti) predstavili novi prevod Svetega pisma, Nova zaveza in Psalmi. Značilnost jeruzalemske izdaje, ki ima v slovenskem prevodu skupaj z dodatki 980 strani, so opombe k približno 600 najpomembnejšim pojmom Svetega pisma. »Projekt novega prevoda Svetega pisma, ki ga vodi akad. prof. Jože Krašovec, je z izdajo Nove zaveze in Psalmov v treh letih končal prvi del svoje naloge, predvidoma v naslednjih šestih letih pa naj bi izšlo celotno Sveto pismo,« je dejal v uvodnem pozdravnem nagovoru Tone Rode, direktor založbe Družina, ki je novi prevod založila. Predstavitev novega prevoda Svetega pisma na Slovenskem je po Rodetovih besedah praznik naše kulture, ki lahko svoje...