V Stični je nastajal slovenski Rimski misal
V Stični je nastajal slovenski Rimski misal
… ali kako je papež posredno plačal papir za natis VKP(b), obveznega študijskega gradiva komunistov
V eni izmed vitrin so razstavljene različne izdaje slovenskega Rimskega misala. Več let so ga pripravljali stiški menihi, poleg p. Metoda je kot prevajalec v knjigi naveden p. dr. Tomaž Kurent (1910 – 1987). Oskrbel je zlasti prevode tistih svetopisemskih odlomkov, ki niso prišli na vrsto ob nedeljah in praznikih. Te so prevzeli iz za tisk že pripravljene nove izdaje škofijskega lekcionarja »Listi in evangeliji«, ki pa takrat ni mogel iziti, natisnili so ga šele pozneje v Celovcu in ga uporabljali po slovenskih cerkvah. Turnšek je v uvodu, ki ga je napisal v Stični 18. septembra 1943, na praznik zavetnice stiške bazilike Žalostne Matere božje, navedel imena še drugih sodelavcev in knjige, v katerih so bile že objavljeni nekateri liturgični spevi v slovenskem prevodu.
Med sodelavci so naved...
V eni izmed vitrin so razstavljene različne izdaje slovenskega Rimskega misala. Več let so ga pripravljali stiški menihi, poleg p. Metoda je kot prevajalec v knjigi naveden p. dr. Tomaž Kurent (1910 – 1987). Oskrbel je zlasti prevode tistih svetopisemskih odlomkov, ki niso prišli na vrsto ob nedeljah in praznikih. Te so prevzeli iz za tisk že pripravljene nove izdaje škofijskega lekcionarja »Listi in evangeliji«, ki pa takrat ni mogel iziti, natisnili so ga šele pozneje v Celovcu in ga uporabljali po slovenskih cerkvah. Turnšek je v uvodu, ki ga je napisal v Stični 18. septembra 1943, na praznik zavetnice stiške bazilike Žalostne Matere božje, navedel imena še drugih sodelavcev in knjige, v katerih so bile že objavljeni nekateri liturgični spevi v slovenskem prevodu.
Med sodelavci so naved...