Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Novosti Celovške Mohorjeve družbe

Objava: 18. 11. 2006 / 23:00
Čas branja: 1 minuta
Nazadnje Posodobljeno: 22.07.2010 / 09:20

Novosti Celovške Mohorjeve družbe

Celovška Mohorjeva družba je 7. novembra v prostorih »sestrske« Celjske Mohorjeve družbe na Nazorjevi ulici v Ljubljani predstavila troje prevodov del iz nemščine v slovenščino

Celovška Mohorjeva družba je 7. novembra v prostorih »sestrske« Celjske Mohorjeve družbe na Nazorjevi ulici v Ljubljani predstavila troje prevodov del iz nemščine v slovenščino: Pianista poljskega glasbenika judovskega rodu Wladislava Szpilmana (prevedel ga je Jože Plešej), Otroka in Podtaknjenčka avstrijske pisateljice Christine Habernig z umetniškim imenom Lavant (pripovedi je prevedla Anja Uršič) ter pesniško zbirko znane avstrijske pesnice Ingeborg Bachmann z naslovom Razloži, ljubi (prevedel jo je pesnik Aleš Šteger). O prevedenih delih so spregovorili prevajalci sami. Vsi trije prevodi so pomembni; prvi zaradi sila dramatične in tudi filmsko upodobljene zgodbe trpljenja Judov med drugo svetovno vojno v okupirani Varšavi, kjer je pianista Szpilmana reševala ljubezen do glasbe, druga dva pa zaradi kakovosti zapisane besede v prozi in pesmi. Pa še spletni naslov Celovške Mohorjeve družbe: www.mohorjeva.at.

Prispevek je dostopen samo za naročnike Družine.

Nazaj na vrh