Guy Harrison: mož osmih jezikov
Guy Harrison: mož osmih jezikov
Doma je v Sloveniji, težko se opredeli po narodnosti
Guy Harrison je odraščal v Nemčiji, govori nemško. Njegov oče je Anglež, z njim se je pogovarjal angleško. Z mamo se je pogovarjal v srbohrvaškem jeziku, pri babici v Žireh na Gorenjskem pa se je naučil slovenščine. V Londonu je študiral arabščino in perzijščino, eno leto je preživel v Damasku. Govori tudi francosko, v Bruslju pa se je začel učiti danščino. Odkar je Slovenija vstopila v Evropsko zvezo, dela kot prevajalec v Ekonomskem in socialnem odboru in v Odboru regij. Iz slovenščine, nemščine in francoščine prevaja v angleški jezik.
Kaj je zate pri slovenščini najtežje?
Slovenščina je zame kot materni jezik. Moral bi se bolj učiti slovnico, da bi izpopolnil uporabo sklonov. Sicer pa potrebujem nekaj časa, da spet pridem v ritem, potem pa govorim brez težav. Govorim gorenjsko narečje, kjer ljudje včasih besede ne izgovorijo do konca. Tudi to bi lahko izboljšal.
Kateri jezik najraje govoriš?
Ne vem. Sanjam v vseh jezikih. Tudi že v ar...
Kaj je zate pri slovenščini najtežje?
Slovenščina je zame kot materni jezik. Moral bi se bolj učiti slovnico, da bi izpopolnil uporabo sklonov. Sicer pa potrebujem nekaj časa, da spet pridem v ritem, potem pa govorim brez težav. Govorim gorenjsko narečje, kjer ljudje včasih besede ne izgovorijo do konca. Tudi to bi lahko izboljšal.
Kateri jezik najraje govoriš?
Ne vem. Sanjam v vseh jezikih. Tudi že v ar...