Blagri iz evharistije
Blagri iz evharistije
»Odprl je usta in jih učil«
(Mt 5,2).
Leta 1555, samo pet let po izidu prve slovenske knjige, je izšla prva svetopisemska knjiga v slovenskem jeziku, Trubarjev prevod Matejevega evangelija. Letos obhajamo 450. obletnico tega dogodka. Iz Matejevega evangelija je najbolj znan Govor na gori. Ta se začne z Blagri. Ti so evangelij letošnje svetopisemske nedelje. Blagri črpajo svojo moč iz skrivnosti Kristusovega trpljenja, smrti in vstajenja, ki se ponavzočuje v sveti evharistiji. Zato je Slovensko biblično gibanje za to svetopisemsko nedeljo določilo geslo: »Blagri iz evharistije«, ki ga včlenjuje v obhajanje evharističnega leta.
Z blagri Jezus človeštvu, ki trpi od zla in hrepeni po Bogu, oznanja prihod odrešenja. Učinek blagrov ni odvisen od družbene ureditve sveta. Še tako zapletene razmere lahko postanejo v stiku z Odrešenikom presvetljene. Tako so ubogi v starem veku ostali suž...
(Mt 5,2).
Leta 1555, samo pet let po izidu prve slovenske knjige, je izšla prva svetopisemska knjiga v slovenskem jeziku, Trubarjev prevod Matejevega evangelija. Letos obhajamo 450. obletnico tega dogodka. Iz Matejevega evangelija je najbolj znan Govor na gori. Ta se začne z Blagri. Ti so evangelij letošnje svetopisemske nedelje. Blagri črpajo svojo moč iz skrivnosti Kristusovega trpljenja, smrti in vstajenja, ki se ponavzočuje v sveti evharistiji. Zato je Slovensko biblično gibanje za to svetopisemsko nedeljo določilo geslo: »Blagri iz evharistije«, ki ga včlenjuje v obhajanje evharističnega leta.
Z blagri Jezus človeštvu, ki trpi od zla in hrepeni po Bogu, oznanja prihod odrešenja. Učinek blagrov ni odvisen od družbene ureditve sveta. Še tako zapletene razmere lahko postanejo v stiku z Odrešenikom presvetljene. Tako so ubogi v starem veku ostali suž...